Stage d’intégration ou de dénigrement de la France ?

Publié par le 11 Déc, 2020 dans Blog | 0 commentaire

Stage d’intégration ou de dénigrement de la France ?

Dans le cadre d’une politique d’intégration des réfugiés, un journaliste syrien a assisté à quatre jours d’information sur la France et ses valeurs, dispensés par l’Office français de l’immigration et de l’intégration (OFII).

Aux arabophones présents, la traductrice d’arabe ajoutait des commentaires sarcastiques, affirmant que la France est la source principale de leur malheur. Hallucinant !

Cette information a été publiée par Courrier international et reprise sur le site gerardinfo.fr :

Une traductrice d’arabe d’un stage d’intégration
encourage les migrants à « voler » la france

Le journaliste syrien, fraîchement arrivé en France, explique: « En août dernier, j’ai signé le contrat d’intégration républicaine, étape obligatoire de mon parcours de réfugié, après une longue attente pour cause de coronavirus. » Jusque là, tout semble normal.

« J’avais l’impression d’être déjà intégré et d’avoir adhéré, tout naturellement, au système français de valeurs, mais cela ne me posait pas de problème d’assister à un stage obligatoire de quatre jours pour être informé sur l’histoire de France, sur sa société et sur ses différentes institutions.» Bref, un homme prêt à respecter les règles du jeu, même si son cœur se sentait déjà français.

Sa stupéfaction survient « quand je me suis retrouvé à la même table que des réfugiés originaires de différents pays arabes, qui étaient flanqués d’une interprète franco-marocaine. Celle-ci se répandait en commentaires et remarques au sujet de tout ce que le formateur nous apprenait. » En clair : la traductrice ne se contentait pas de traduire.

Et que disait-elle aux nouveaux venus ? Accrochez-vous, c’est du lourd. 

Cet affreux bavardage de l’interprète consistait par exemple à dire que les droits de l’homme et la démocratie n’étaient que mensonges. Elle affirmait également que la France avait répandu l’esclavagisme et qu’elle continuait à faire la même chose aujourd’hui sous d’autres formes. Qu’elle feignait d’aider les réfugiés, alors qu’en réalité l’exode des populations était causé par la politique guerrière qu’elle menait au Moyen-Orient.

Oui ! Vous avez bien lu ! Par la faute de la traductrice, le discours républicain devenait un discours 100 % anti-français ! Vos impôts servent à ne pas intégrer les immigrés, à en faire des ennemis de notre démocratie et de nos mœurs, à les pousser à la guerre civile au moment même où ils débarquent chez nous !

Le journaliste précise même : « Tout cela ressemblait au genre de discours qu’on peut entendre au journal télévisé en Syrie. » 

L’État français paye des militants islamo-gauchistes, sur notre sol, pour expliquer aux immigrés que la France est une immonde dictature arabophobe !

Et il explique qu’en plus, tout cela se déroule dans une hypocrisie perverse et toxique.

Évidemment, elle n’assumait pas ce discours devant les responsables, mais le faisait passer pour des conversations amicales et anodines. Évidemment, elle n’a pas oublié d’expliquer, qu’à titre personnel, elle avait profité de la gratuité des prestations offertes par l’État, d’un logement à loyer réduit et à l’enseignement scolaire et universitaire pour ses enfants.

Incroyable ! Cette traductrice se permet de salir notre pays, mais, en plus, elle est très fière de vivre à nos crochets, tous frais payés, tous problèmes réglés par le contribuable français !

On a beau être habitué aux comportements suicidaires de l’État français, celui-ci dépasse toutes les limites. Il ne reste plus qu’à fournir aux immigrés des armes de guerre pour détruire notre civilisation, et la coupe sera pleine.

Source: Courrier International

Pascal Tenno pour gerardinfo.fr.

Merci de tweeter cet article :





Laissez une réponse

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *